2010年3月9日,由中央编译局承担的2010年两会重要文件外文翻译工作圆满结束。
此次翻译工作自2010年1月25日开始,翻译内容包括十一届全国人大三次会议《政府工作报告》(英、法、德、日、俄、西文版)、《全国人大常委会工作报告》(英文版)、《关于2009年中央和地方预算执行情况与2010年中央和地方预算草案的报告》(英、法、日、俄、西文版)、《关于2009年国民经济和社会发展计划执行情况与2010年国民经济和社会发展计划草案的报告》(英、法、日、俄、西文版)和全国政协十一届三次会议《中国人民政治协商会议全国委员会常务委员会工作报告》(英文版),总计约45万字。
为完成好此次翻译任务,在局领导班子带领下,全局各部门密切配合,齐心协力,为两会翻译工作提供了最有力支持。中央文献翻译部两会翻译组的全体同志,克服时间紧、任务重、新词多等困难,坚持加班加点、耐心细致,始终把确保翻译质量放在第一位。在全局上下的共同努力下,两会重要文件翻译工作最终得以顺利、圆满、高质量地完成。
2010年3月15日,由中央编译局翻译的两会重要文件外文版正式通过中央编译局官方网站对外发布,详情请见http://www.cctb.net/bygz/wxfy/。