2011年12月12日
尊敬的王晓晖部长!尊敬的衣俊卿局长!
今天我非常高兴代表中国外文局来参加中央编译局马克思主义传播史展览馆的开馆仪式。
中央编译局从她诞生的第一天起,这个名字就同马克思主义的中国化、马克思主义的时代化、马克思主义的大众化连在一起。经过一代又一代中央编译局杰出的翻译家和理论工作者的努力,使得中国在全球范围内有了马克思主义编译研究最杰出的成果和经验。中央编译局一代又一代人的努力,使得我们中国共产党、我们每一个理论工作者和从事这项工作的翻译家都有了这样一个依托,来展示中国人研究马克思主义的最新成果和理论发展水平。
中央编译局从浩如烟海的珍藏当中聚宝建馆,我们期待它不仅是一个展览馆,它还应该是一个博物馆。它将集中展示中国共产党人执着地追求、传播和实践马克思主义的历程,记载中国一代又一代马克思主义理论工作者和翻译家竭尽心力,在各种艰难困苦的条件下使马克思主义能够同中国的实践、中国的需求相结合。
借此机会,我代表中国外文局的全体同仁,这不仅是因为外文局自建局伊始就同中央编译局有着非常密切的工作关系和很好的合作,还在于我们都负有共同的使命,向世界说明中国,包括说明马克思主义在中国的传播和实践,对中央编译局为后人所建立的这样一个具有深刻历史意义和现实意义的博物馆所做出的努力表示感谢!这是我们共同的一件喜事。对几代中央编译局的同仁们为马克思主义的中国化、时代化和大众化所做出的努力表示崇高的敬意!我们期待这个展览馆能够为中国,为我们的后人提供一个非常好的课堂,为马克思主义的进一步中国化、时代化、大众化提供一个非常好的展示和学习平台,也期待这个展览馆能够向国际社会展示我们的思想历程,展示我们中国特色社会主义的理论根基和实践前景。
谢谢大家!
(根据录音整理)